Птица счастья - Страница 10


К оглавлению

10

– Я умираю? – со страхом спросила она. Шэннон с Блейдом обменялись тревожными взглядами.

– Нет, конечно же, нет. Блейд пришел помочь тебе.

– Блейд? – Келли в замешательстве посмотрела на него.

– Я могу помочь вам, миссис Джонсон... Келли, если вы мне позволите, – сказал Блейд. – Вы мне доверяете?

Келли перевела взгляд с Блейда на Шэннон, затем опять на Блейда. Она хотела ребенка, хотела жить.

– Я доверяю вам, Блейд, – единственное, что она смогла сказать.

Блейд ободряюще улыбнулся и, выглянув из фургона, коротко распорядился:

– Принесите горячую воду и кусок хорошего мыла.

Когда все приготовили, Блейд попросил Шэннон сесть рядом с Келли и держать ее за руку. Сам он тщательно вымыл руки до локтей, попутно объясняя Келли, что собирается делать. Голос его был тихим, успокаивающим, и Шэннон опять подумала, насколько плохо она знает этого человека.

Затаив дыхание, Шэннон смотрела, как Блейд осторожно ввел руку в чрево Келли, пытаясь определить положение ребенка. Определив, что к чему, он удовлетворенно хмыкнул и стал переворачивать тельце ребенка. Келли дико закричала от боли. С этой минуты дела пошли на лад, схватки следовали одна за другой, и вскоре ребенок без труда выскользнул прямо в огромные ладони Блейда.

– Мальчик, – сказал он, передавая малыша Шэннон.

Затем Блейд выбрался из фургона, предоставив женщинам дальнейшую заботу о Келли. Не прошло и минуты, как он растворился в наступившей темноте.

Позже Шэннон решила разыскать Блейда. Неважно, что она думает об индейце. Главное – этот человек спас жизнь Келли и исчез, не дожидаясь благодарности.


Шэннон узнала, что Блейд стоит в карауле и нашла его возле огромного дерева недалеко от стоянки. Блейд стоял, прислонясь к шершавому стволу, и, казалось, был отрешен от всего мира, но девушка знала, что он находится в постоянном напряжении и улавливает каждый звук и каждое движение.

– Почему ты бродишь здесь среди ночи? – спросил Блейд и нахмурился.

Шэннон появилась в тот момент, когда он думал о ней и о том, что она не испугалась, глядя на его действия по спасению Келли и ребенка.

– Я... я хочу поблагодарить тебя, – незаметно для себя Шэннон перешла на «ты», – Келли могла умереть, если бы не ты.

– Я говорил, что несу ответственность за каждого человека в обозе и делаю все необходимое.

– Откуда ты знал, что нужно делать? Девушка не хотела быть излишне любопытной, но желание узнать оказалось сильнее.

– Индейцы многое знают, – ответил Блейд.

Его загадочный ответ не удовлетворил любопытство Шэннон. Блейд не мог рассказать девушке о том, что еще будучи молоденьким лейтенантом помогал доктору принимать роды с подобными осложнениями. На плантации рожала молодая женщина, а вокруг никого, кроме рабов-мужчин. Полковой врач немедленно предложил свои услуги, а Блейд вызвался помочь ему. Как и в случае с Келли, ребенок занимал неправильное положение, жизнь матери висела на волоске, но, благодаря стараниям доктора, все закончилось благополучно.

Шэннон пристально вглядывалась в лицо Блейда, удивляясь, что человек с таким состраданием внешне казался грозным и опасным. И, похоже, недолюбливал ее.

– Почему я тебе не нравлюсь? – прямо спросила девушка.

– Ты так думаешь?

– Ведь очевидно – мое присутствие в этом обозе оскорбляет тебя.

– Ничто в тебе не оскорбляет меня, Шэннон, – пробормотал Блейд, – только то, как ты со мной обращаешься.

– Что? – Возможно, она не расслышала как следует.

– Я сказал, что вовсе не испытываю к тебе неприязни. Скорее, ты оскорблена моим происхождением.

Блейд не собирался говорить это – слова вырвались непроизвольно.

Шэннон покраснела. Возможно, несколько недель назад так и было, но со временем она оценила его человеческие качества.

– Ведь так, Шэннон? Ты считаешь меня неполноценным человеком? – вкрадчиво допытывался он.

У Шэннон подкосились ноги. Она не могла вымолвить ни слова. Блейд стоял очень близко, девушка улавливала мускусный запах его тела, чувствовала его напряжение. Как завороженная, она смотрела на его губы, отчетливо представляя себе их нежность и неповторимый вкус.

– Шэннон, – едва слышно сорвался с его губ почти стон, тут же подхваченный и унесенный теплым летним ветерком.

Неожиданно для обоих губы слились в упоительном поцелуе. По телу Блейда пробежала дрожь, когда его язык нежно прошелся по влажным контурам девичьих губ, проникая все глубже и наслаждаясь их божественным вкусом. Блейд знал, что не имеет права целовать Шэннон, это только осложнит их отношения. Но непреодолимая сила толкала его к девушке, заставляя насладиться хотя бы мгновением. Он теснее прижал к себе Шэннон – вожделение раскаленным железом жгло тела обоих.

Сдавленный стон Блейда внезапно отрезвил Шэннон. О чем она думает, позволяя такие вольности мужчине, которого едва знает? Его губы и руки вытворяют такое, о чем она не имела ни малейшего представления. Интересно, сколько женщин соблазнил он, пользуясь своей мужской привлекательностью? Откуда у метиса взялся талант искусителя? И что, собственно говоря, она делает в чужих объятиях, с поразительной готовностью отвечая ему?

– Не надо, – наконец смогла выговорить Шэннон.

Она отпрянула от сильного тела, дрожа с головы до ног.

«О Боже! – подумал Блейд, ощущая не меньшую дрожь. Еще немного и он овладел бы девушкой прямо здесь, на голой земле «.

– Этого ты и хотела, не так ли? – Ему пришлось приложить невероятные усилия, чтобы голос звучал цинично и грубо.

– Ты пытаешься унизить меня? – Шэннон едва смогла вымолвить слово из-за охватившей ее ярости.

10